Some really nice sabres, kudos to all participants!
# 7 gets my vote.
Besides,
As far as I understand do we (most members of this board, participants and voters) have an affinity to precision and accuracy - especially regarding the weapon of Force users.
Virtually the entire world, consistently spells the French word sabre correctly as ''sabRE''. Except that is, for the United States. In the USA, sport-fencers know that the word is spelled sabRE, but common convention employs the curious spelling ''sabER'', largely for the curved sword used by US cavalry forces last century. It is a curious linguistic convention that in the USA, virtually ALL French/Latin-derived spellings of this sort have been reversed, such as ''metER'' for metre & ''litER'' for litre, even ''centER'' for centre. Even the British, who have a far greater history of linguistic animosity towards the French, spell gallic words correctly.
Whilst STARWARS *IS* a US funded production, even IT originally spelled the word according to international conventions!
According to published LUCASFILM policy, ONLY the movies themselves, the film novels and the radio-plays are to be considered canonical - and in that order. The first edition of the ANH novel, therefore, is THE most canonical written source available. There, the word is spelled "lightsabre". To date, the only instance of the word "sabre" seen on screen was during the credits to TESB, where it was also spelled sabRE (a reference to the 'sabre system' CGI-FX programme developed by ILM and used for the sword effects onscreen).
Accordingly, why not choose to spell "sabre" according to international-English conventions? If a few less broadly minded fans have a problem with this policy, we can only crave their indulgence.
No offense, just a thought!
Cheers,
Falk