Things you're tired of seeing in movies

Nice!

I'm willing to bet your French voice actors are much better than ours in the US. Many US voice actors seem to overplay a character.
One extreme example was a dubbing of the Japanese film Galaxy Express 999. When Captain Harlock (renamed "Captain Warlock") enters the voice actor did a John Wayne impersonation.

Often good voice acting comes from good actors. I thought Bradley Cooper was terrific as Rocket Raccoon in Guardians of the Galaxy,

Bradley Cooper was pretty amazing yup! I didn't watch Guardians of the Galaxy in French, and I don't want to haha. The Simpsons for instead is a really good dub! I have heard that Matt Groening said it was his favourite dub for The Simpsons. Can't confirm if this is true haha.

 
Last edited by a moderator:
By contrast, years and years ago, I was in Italy and somehow caught a German channel broadcasting Star Trek: the Next Generation. Let's just say that the voice actor for Worf didn't exactly capture Michael Dorn's performance. His voice just sounded like a regular guy's voice, rather than this deep, powerful Klingon voice.
 
There are two really bad examples of dubbing that I can think of of an American made movie that was done in english. The first was Hercules in New York (or Hercules Goes Bananas)... was the first movie that Arnold was in and his accent was so heavy they couldn't understand what he was saying half the time so they dubbed over him with a really bad Charlton Heston type of voice and it just made it worse. The other was surprising for me. It was a Steven Segal movie called Hard to Kill (I could be wrong on the title off the top of my head). I still don't understand why it was dubbed over in the first place. They dubbed over his voice simply because there were times that they couldn't hear him because he was so soft spoken. Was the weirdest dubbing I've ever heard.
 
There are two really bad examples of dubbing that I can think of of an American made movie that was done in english...The other was surprising for me. It was a Steven Segal movie called Hard to Kill (I could be wrong on the title off the top of my head). I still don't understand why it was dubbed over in the first place. They dubbed over his voice simply because there were times that they couldn't hear him because he was so soft spoken. Was the weirdest dubbing I've ever heard.
This is actually more common than most people think. Known in the industry as "looping", they re-record lines of dialogue in a sound studio in post-production for any number of reasons, but it's usually because they weren't able to properly record the actors' dialogue on the set. Like any other talent, some actors are simply better at looping than others, and when it's done properly it can be difficult to tell it's been done at all.
 
Bradley Cooper was pretty amazing yup! I didn't watch Guardians of the Galaxy in French, and I don't want to haha. The Simpsons for instead is a really good dub! I have heard that Matt Groening said it was his favourite dub for The Simpsons. Can't confirm if this is true haha.

https://www.youtube.com/watch?v=8OTrutgrnOQ
haha. I love it!

One memorable dub was when Mad Max was released in the US they redubbed Mel Gibson's voice so that he'd have an American accent. It was so weird.
 
haha. I love it!

One memorable dub was when Mad Max was released in the US they redubbed Mel Gibson's voice so that he'd have an American accent. It was so weird.

If by "memorable" you mean "horrible." ;) The entire movie was reportedly redubbed by Titra Studios, which was responsible for Speed Racer and a whole mess of Japanese imports. My personal theory is that the late Peter Fernandez looped Max, but I was never able to get confirmation.

http://www.madmaxmovies.com/forum/viewtopic.php?f=3&t=8662

As far as foreign dubs, I've always been impressed with the Germans, beginning with Blade Runner. They seem to take care to get voice actors who sound like the originals.
 
Hate dubbing, can't stand it. So very, very happy it's done to a minimum here in Sweden.

This is actually more common than most people think. Known in the industry as "looping", they re-record lines of dialogue in a sound studio in post-production for any number of reasons, but it's usually because they weren't able to properly record the actors' dialogue on the set. Like any other talent, some actors are simply better at looping than others, and when it's done properly it can be difficult to tell it's been done at all.

ADR! :p
A lot of the time it's painfully obvious when it's been done.
 
German Roger Moore has a really deep and booming voice, I think I heard once its always been the same guy dubbed the voice for all the Bonds.
 
There's something quite funny actually is that Jean Reno is dubbing himself in French when he plays in an American production.. I guess it's normal but it might be weird to dub yourself in your mother tongue XD
 
If by "memorable" you mean "horrible." ;) The entire movie was reportedly redubbed by Titra Studios, which was responsible for Speed Racer and a whole mess of Japanese imports. My personal theory is that the late Peter Fernandez looped Max, but I was never able to get confirmation.

http://www.madmaxmovies.com/forum/viewtopic.php?f=3&t=8662
yes. "Horrible."

And when they televised The Road Warrior they even redubbed the beautiful and chilling opening monologue ("My life fades. The vision dims. I remember ... a time of chaos ...") with some a-hole doing a crappy impersonation of an American "old geezer" voice.

As far as foreign dubs, I've always been impressed with the Germans, beginning with Blade Runner. They seem to take care to get voice actors who sound like the originals.
Das Boot dubbed into English was also a notably good dub. Still, I go for subtitles every time.
 
Last edited:
Hate dubbing, can't stand it. So very, very happy it's done to a minimum here in Sweden.

I just had to say I loved Troll Hunter... But I really can't stand subtitled movies and when I saw the english dubbed version it made it even better. Something about having to read what was said takes away from what's happening on the screen.
 
as mentioned
Bad Accents
bad Villians,
bad continuity..
555 phone numbers, i hate this one..

when someone is being chased and running , but the person chasing is walking and always catches them !!!! WTF..

christian Bale's voice in Batman

period movies when they cannot get period pieces correct in the movie,

over the top fight scenes when the fight lasts longer than my popcorn :)

over the top drive scenes, never any traffic congestion.. and always some dumb ass walking out in front of them with a shopping cart lol

jumping through glass windows without a scratch..

The A team

i could type for hours lol

Alex
 
...555 phone numbers, i hate this one...
Just in case you (or anyone else) don't already know, this is done so that the movie or television show doesn't inadvertently broadcast a private party's actual phone number. Telephone numbers with the "555" prefix do exist in North America, but they are largely reserved for telephone company usage--directory assistance or connection with a live operator, for example.

A perfect example of this was a hit song from 1982 by Tommy Tutone called "867-5309/Jenny". The song repeats that phone number several times, and anyone in the U.S. who actually had that number was bombarded by a number of prank phone calls until they were able to convince their local phone company to assign them a different phone number. At one point the band was allegedly sued by a Sheriff who had both 867-5309 as his home phone number and a daughter named Jenny. And, as far as I know, to this day anyone who gets that phone number will receive prank phone calls.
 
This is an extension of the unlocked doors...

Characters leaving their vehicle with not only unlocked doors, but open windows! Really???!
 
I remember an episode of tour of duty, a series set in the vietnam war, where they were in an air force base full of black hawk helicopters.
 
I know about the 555 stories, it still bugs the crap out of me :)


Robocop voice

Pipes that make vehicles roll over , why don't they edit it out , nothing worse that seeing a car roll with the pipes visible ..

Getting hit by a car and getting straight back up without s scratch , just some dust on their shoulder lol

Oily bodies , how does that happen .

007 no matter what , perfect hair




Alex


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Here's one that bugs me, body swaps where people change their voices in order to try to match the character that they're supposed to be playing. Somebody needs to break it to these idiot directors that even if you were able to switch your personality to another body your voice isn't a part of one's personality. Sure, the way a person speaks would but let's say that you're a man with a deep, gravelly voice and you switch bodies with a woman, you're not going to have that same gravelly voice as a woman.
 
Getting hit by a car and getting straight back up without s scratch , just some dust on their shoulder lol

That happened to me in high school. Was thrown a couple of meters. I got up, slipped on some gravel and tried to get back up again. Once I was on my feet, I noticed I lost my shoe. People were running towards me and asking me if I was okay. All I said was, "Where's my shoe???!!!"

Then I saw the car that hit me. It was a 1970's Mitsubushi Galant which body used significantly thicker steel than cars today... What was surprising was, the car was totaled (kinda); there was a dent on the hood, the roof and the whole windshield was broken into tiny pieces.

Everyone was amazed that I just got up and walked away. But I did get a scratch... grazed my hand and elbow when I slipped on the gravel while I was trying to get up. :lol
 
A perfect example of this was a hit song from 1982 by Tommy Tutone called "867-5309/Jenny".

image.jpg

I see these trucks fairly regularly.
 
Back
Top