After watching this incredible video from asavage I had to start a thread about the Book of the Living from The Mummy!
From past research the hieroglyphs used in the films are typically lifted from something and taken out of context, so it’s a good bet that this is case with the books too. Looking at the pages, there are a lot of columns of re-used hieroglyphs and the reading direction changes between some of the columns – which also happens on the canopic jars from the films (the hieroglyphs there come from Tutankhamun’s canopic chest).
For example, this section is very common on the pages, however its reading direction changes twice in the column (the hieroglyphs face the way you should read them), which never happens in real hieroglyphic inscriptions, so it’s likely just a mishmash of sections of hieroglyphs copied and pasted into a column:
The first section translates to
wnn – wenen – [one who] continually exists
The second section translates to:
snb – seneb – healthy
ri – Re? – A strange spelling of Ra/Re the sun god?
The third section translates to:
ddw – Djedu – Busiris (location (cult centre for Osirs))
d – de – hand
irt.t – iretet – [female] eye
So ignoring the change in direction that gives us something like: [one who] continually exists healthy [like] Re, Djedu, hand, eye. It started off well and trails off into random words.
ps. Thanks to LukaFilm for the heads up about the Tested video!
From past research the hieroglyphs used in the films are typically lifted from something and taken out of context, so it’s a good bet that this is case with the books too. Looking at the pages, there are a lot of columns of re-used hieroglyphs and the reading direction changes between some of the columns – which also happens on the canopic jars from the films (the hieroglyphs there come from Tutankhamun’s canopic chest).
For example, this section is very common on the pages, however its reading direction changes twice in the column (the hieroglyphs face the way you should read them), which never happens in real hieroglyphic inscriptions, so it’s likely just a mishmash of sections of hieroglyphs copied and pasted into a column:
The first section translates to
wnn – wenen – [one who] continually exists
The second section translates to:
snb – seneb – healthy
ri – Re? – A strange spelling of Ra/Re the sun god?
The third section translates to:
ddw – Djedu – Busiris (location (cult centre for Osirs))
d – de – hand
irt.t – iretet – [female] eye
So ignoring the change in direction that gives us something like: [one who] continually exists healthy [like] Re, Djedu, hand, eye. It started off well and trails off into random words.
ps. Thanks to LukaFilm for the heads up about the Tested video!