What is the text printed on this Pacific Rim Costume?

Art Andrews

Community Owner
Community Staff
I am trying to decifer the text printed on the forearm of this costume (as seen at Comic Con).

Is that:

WEATHEHAR ARMUR
WEATHENAR ARMUR
WEATHEMAR ARMUR

??

The first word can only be seen on the other arm (bottom right of the photo) and looks like it starts with "TUXO" but that is as far as I can get.

Any help would be appreciated.
 
IMHO it looks like "WEATHEHAR". Can anybody help out with IDing the font? That might help.
 
Judging by the funny/reversed serifs on some letters I think the first Letter/wordpart is DEATH. But it could be the wear on the letter W.

Also, all the Rs look reversed so it doesn't make sense.. but the second word looks more like APMUR than ARMUR

DEATHENAR APMUR
 
Last edited:
Russian letters: ТИХООКЕАНСКАЯ ФЕАТИВНАЯ(?) АРМИЯ — (FEATIVE(?) ARMY OF PACIFIC OCEAN). It is difficult to understand due to the word "ФЕАТИВНАЯ".

pacificrim.png


+ there's very funny word over the front side of helmet: ПРОЧЬ (translated as GO AWAY).
 
Last edited:
Looking at Art's great photo gallery, I had a feeling it was Cyrillic. Thanks for the confirmation and translation NeXXt. Any chance of translating the writing on the shoulder?
 
Not at all.

Any chance of translating the writing on the shoulder?
Sure. It's just a words and numbers combinations: 1-ОДИН-1 (1-ONE-1), 2-ДВА-2 (2-TWO-2), 3-ТРИ-3 (3-THREE-3) etc.

There's an error on breastplate: "ПРОЧЬ" doesn't mean "OFF". It has to be "ВЫКЛ."
 
Hi, guys. Today watched "Pacific Rim".
About words. Again same problem with russian words. Its sad.
Its mistake. Has lost some letter.
ТИХООКЕАНСКАЯ ФЕДЕРАТИВНАЯ АРМИЯ.
No word FEATIVE in russian, maybe is FEDERATIVE. (Like a Federation).

About OFF. In russian is ВЫКЛ (выключить)
but "Прочь" is "Get off"

Someone can identification of Cherno crew coats? Is like a 1980-2000 military parka.
 
Back
Top