Jun Austria
Well-Known Member
Regardless, that looks like a model that deserves light!
Sent from my SM-N910W8 using Tapatalk
http://dorobou.blog.so-net.ne.jp/
Regardless, that looks like a model that deserves light!
Sent from my SM-N910W8 using Tapatalk
Ugh, gimme a B-Wing...
I would also love to see the Tydirium.
"Thailand interceptor"? Gotta love google translate.
Don't blame Google. Bandai calls all of their TIEs, Thailand fighters. Th guy designing the web page is obviously not a SW geek.
TazMan2000
What do they call neckwear? Japanese suits seem to use ties,perhaps they have a totally different name for this sort of thing but usually western created objects inherit the original name, don't they?To our resident Japanese expert: Does the language have a way to do acronyms? Meaning, are there letters, so they could do a T and an I and an E? Instead of what looks like the word "tie"?
ネクタイ = NekutaiWhat do they call neckwear? Japanese suits seem to use ties,perhaps they have a totally different name for this sort of thing but usually western created objects inherit the original name, don't they?
It IS Google translate because according to the Japanese language...
Thailand = タイ
TIE = タイ
Google's algorithms can't do anything in this case.