And, since it had disasterous results on Miranda, it's unlikely they'd have added it to foodstuffs that would be widely distributed.
Nice ticket thanks for sharing, what size you printing this as 4.25x11?Alrighty, here's my version of Mal's train ticket from "The Train Job":
Ooo, isn't it pretty?
You can download a 600 dpi TIFF here: http://rapidshare.de/files/23066020/Ticket_1.tif.html
Pish...sooo inaccurate...the train clearly says Bukkake Express on the side. Just kidding of course. In the show was there any comment as to the name of the train? Also for the ticket you could possibly add the car name. They can be seen in the photos of that guys work, and if you know what car they would have been on then you could figure out the correct car name.
I know Whitefall over at Propcircle has made a Serenity version of the star-map, which looks a little similar, but has anyone made progress on that actual poster of Mal's?RedTwoX, did you consider making it an animated GIF? With the regular screen being the base, and the 'Unable to Connect' screen being the mouse-over or clicked one?
And I do like the movie & TV background ships. Especially the container ship from the opening of the movie. That's a nice design, deserved more screen-time. Only thing I've been able to find online is one guy's website; he did the train from Train Job. Some nice pics: http://www.leestringer.com/press.html and http://www.leestringer.com/gallery.html
Kaylee, nice job on the belt buckle and coin bag. I must have missed that the first time around. We all need piles of coins and cash and wallets and guns and and :lol
Here's a poster in Mal's cabin (movie):
My bill preview:
Very interesting piece, tasty too. :lolHere's a non-canon prop I made, a Blue Sun Cola bottle using the can labels that were on Propstore London as well as the bottle from the movie as reference. I had to re-draw the blue sun logo cause I only had the series version. All the chinese I just used babelfish to translate...close enough for me. There wasn't a decent translation for "cola" so I used the translation for "coca-cola" instead.